עדכון 1 (ובנחה יאמר & שיר של יום)

התגובות הראשונות על הסידור היו מעבר למצופה! תודה לכלכם על התמיכה וההארות.

  1. ב"ובנחה יאמר" אמרתי שההופעה הראשונה של הפסוק "השיבנו" היה במאה ה-16, ושמתי תמונה של התכלאל ממשפחת עדוי. בפועל השיבנו נמצא לפני כן. ההערה עודכן ל: "תוספת הפסוק "קומה" בסידור מנהג אשכנז (כ"י פריס 641) המתוארך לסוף המאה ה-14. אמירת פסוקים "כי לקח טוב" ו"השיבנו" בסידור נוסח קנדיא כ"י לונדון Or. 9150 ממאה ה-14. "ובנחה" ו"השיבנו" גם בספר אור זרוע לדוד בן יהודה החסיד."
  2. ב"שיר של יום" מצאתי שהוספו את הפסוקים "לכו נרננה..." כבר בכ"י של נוסח רומה במאה ה-14 ו15. ההערה עודכן ל: "מחזור מנהג רומה כ"י ירושלים 38-4281 משנת 1391 (אמנם היד אחרת מגוף המחזור), סדר מנהג רומה כ"י פארמה 2232 משנת 1475, ומחזור מנהג רומה כ"י אוקספורד Can. Or. 27 משנת 1481."

הנקודה האחרונה מרתקת. בערב חשבתי שהוספת "לכו נרננה" היה תוצאה מהתחלת קבלת שבת עם הפסוקים האלה, ולכן הוסיפו אותם גם בשיר של יום רביעי כמו שהגמרא אומרת שמיום רביעי הימים שייכים לשבת הבא. עכשיו יש מצב שאולי התהליך ההפוך קרה. יש מצב שהמקובלים בצפת בחרו דווקא להתחיל מ"לכו נרננה" היות וכבר היה מנהג להתחיל את המזמור הזה בסוף שיר של יום ליום רביעי?


תגובות

2 תגובות על “עדכון 1 (ובנחה יאמר & שיר של יום)”

  1. תמונת פרופיל של יעקב מיכאל
    יעקב מיכאל

    I seem to have missed it, is there a digital version [kindle or other]?

    1. There is not a digital version of the siddur. There is an online database of resources related to the Siddur that comes with the purchase of a physical copy. That database includes the largest collection of dated liturgical fragments from the Cairo genizah, links to hundreds of printed and manuscripts Siddurim and links to hundreds of freely available online articles dealing with the history of the Siddur.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

he_ILHE